Stäng annons

Du kanske minns att han lämnade Apple för ungefär en månad sedan utreda arbetsförhållandena i Foxconn – huvudtillverkaren av sina produkter. Mike Daisey, som har besökt kinesiska fabriker sedan 2010 och dokumenterat arbetarnas arbetsförhållanden, gjorde också ett betydande bidrag till denna turné. Nu har det kommit fram att vissa av de "äkta" berättelserna inte alls är sanna.

I avsnittet Återdragning (Tar tillbaka det) av internetradio Det amerikanska livet många av Daiseys uttalanden motbevisades. Även om det här avsnittet inte hävdar att allt Daisey sa är en lögn, visar det att verkligheten närmar sig verkligheten. Du kan också lyssna på originalmonologen om förhållandena hos Foxconn på hemsidan Det amerikanska livet, men kunskaper i engelska krävs.

Avsnitt Retraciton deltog av Mike Daisey, Ira Glass och Rob Schmitz, som lyssnade på Daiseys tolk Cathy som följde med honom på hans resa till Foxconn. Det var intervjun med Cathy som ledde till skapandet av detta avsnitt. Detta gav Daisey möjlighet att förklara orsakerna till sina lögner. Så låt oss gå igenom de mest intressanta avsnitten från utskriften av inspelningen.

Ira Glass: ”Vad vi kan säga nu är att Mikes monolog är en blandning av verkliga saker som faktiskt hände i Kina och saker som han bara visste om genom hörsägen och gav som sitt vittnesmål. De mest betydelsefulla och mest upprörande ögonblicken i hela historien om Foxconn-besöket är uppenbarligen fiktiva.

reporter Marknad Rob Schmitz förklarar att när han först hörde Daisey prata om beväpnade patruller runt Foxconn, blev han ganska chockad. I Kina kan bara polis och militära myndigheter bära vapen. Han "gillade inte" information om Daiseys möten med arbetare på lokala filialer av Starbucks kaffekedja. Vanliga anställda tjänar inte tillräckligt med pengar för denna "lyx". Och det var dessa inkonsekvenser som fick Schmitz att prata med Cathy.

Cathy hävdar bland annat att de bara besökte tre fabriker, inte tio som Daisey uppger. Hon nekar också till att ha sett några vapen. Hon har aldrig ens sett en riktig pistol i sitt liv, de i filmerna. Hon sa vidare att under de tio år hon har besökt fabriker i Shenzhen har hon inte sett några minderåriga arbetare i någon av dem.

Inkluderat i Daiseys monolog är en scen där en arbetare tittar förundrat på en iPad som, även om den tillverkas här, aldrig har sett den som en färdig produkt. Arbetaren ska enligt uppgift beskriva sitt första möte med Cathy som "magi". Men Cathy vägrar bestämt. Enligt henne hände den här händelsen aldrig och är fiktiv. Så Ira Glass frågade Daisey vad som egentligen hände.

Ira Glass: "Varför berättar du inte bara exakt vad som hände vid det här laget?"

Mike Daisey: "Jag tror att jag var rädd."

Ira Glass: "Från vad?"

(lång paus)

Mike Daisey: "Från det faktum att..."

(lång paus)

Mike Daisey: "Jag var nog rädd att om jag inte sa det, skulle folk bara sluta bry sig om min historia, vilket skulle förstöra hela mitt jobb."

Daisey fortsätter att anförtro till Glass att han under faktakontrollen av sin berättelse i hemlighet önskade att han Detta American Life sände inte just på grund av omöjligheten att verifiera tillförlitligheten av hans uppgifter.

Ira Glass: "Du var rädd att jag skulle säga, ja, inte mycket av informationen i din berättelse är baserad på sanna händelser. Så kommer jag att behöva verifiera eventuella inkonsekvenser tillräckligt innan jag sänds, eller var du orolig för att du skulle sluta med två helt olika historier, vilket naturligtvis skulle starta en våg av uppståndelse och frågor om vad som egentligen hände? Har du tänkt på något sådant?'

Mike Daisey: "Det senare. Jag var väldigt orolig för två historier. (Paus) Från en viss punkt..."

(lång paus)

Ira Glass: "Från en viss punkt vad?"

Mike Daisey: "Från en viss punkt ville jag ha det första alternativet."

Ira Glass: "Så vi sänder inte din historia?"

Mike Daisey: "Exakt."

Till sist fick Daisey också plats för sitt försvar i studion.

Mike Daisey: "Jag tror att du kan lita på mig med all hype."

Ira Glass: "Det är ett mycket olyckligt uttalande, skulle jag säga. Jag tycker att det är okej att någon i din position säger – allt är inte bokstavligen sant. Du vet, du gjorde en trevlig show som berörde många människor, den berörde mig också. Men om vi kunde stämpla henne som ärlig och sann och uppriktig, skulle folk definitivt reagera annorlunda.”

Mike Daisey: "Jag tror inte att den etiketten helt beskriver mitt arbete."

Ira Glass: ”Vad sägs om etiketten fiktion? "

Foxconn själv är förståeligt nog glad över att Daiseys lögner har avslöjats. En talesperson för Foxconns Taipei-division kommenterade hela händelsen enligt följande:

"Jag är glad att sanningen vinner fram och Daiseys lögner har avslöjats. Däremot tror jag inte att alla inkonsekvenser i hans arbete har tagits bort så att det går att avgöra vad som stämmer och inte. Enligt många är Foxconn nu ett dåligt företag. Det är därför jag hoppas att dessa människor kommer och personligen och får reda på sanningen.”

Och till sist – vad tycker Mike Daisey egentligen om sitt jobb?

"Jag står bakom mitt arbete. Den är skapad "för effekt" på ett sådant sätt att den kopplar samman verkligheten mellan de fantastiska enheterna och de grymma förhållandena för deras produktion. Den består av en kombination av fakta, mina anteckningar och ett dramatiskt koncept för att göra min berättelse hel. Omfattande utredningar genomfördes New York Times och ett antal andra grupper som sysslar med arbetsrätt och dokumenterar villkoren i produktionen av elektronik, skulle ge mig rätt."

Zdroj: TheVerge.com, 9T5Mac.com
Ämnen: , , ,
.