Stäng annons

Jag åkte på semester till Italien under sommarlovet. Som en del av vår vistelse åkte vi även till Venedig. Förutom att gå runt monumenten besökte vi även några butiker och en intressant incident hände mig i en av dem. Jag behövde definitivt översätta en text, det vill säga jag kunde inte några engelska ord och meningen var inte vettig för mig. Jag har vanligtvis min mobildata avstängd när jag är utomlands och inget gratis Wi-Fi var tillgängligt vid den tiden. Jag hade heller ingen ordbok med mig. Och nu då'?

Lyckligtvis hade jag en tjeckisk applikation installerad på min iPhone Fotoöversättare - Engelsk-tjeckisk offlineöversättare. Han räddade mig eftersom, som namnet antyder, applikationen fungerar offline, d.v.s. utan behov av en internetanslutning. Allt jag behövde göra var att slå på applikationen och använda kameran för att fokusera på den givna texten, och inom några sekunder dök den tjeckiska översättningen upp.

Jag måste säga att jag redan har provat många olika översättare och ordböcker, men ingen av dem har arbetat offline och liveöversättning samtidigt. Applikationen är gjord av tjeckiska utvecklare. Fotoöversättaren innehåller också ett mycket anständigt lager av engelska ordförråd, närmare bestämt mer än 170 tusen fraser och ord.

Jag tror att en liknande applikation inte kommer att gå förlorad på telefonen för någon av oss. Du vet aldrig när du får slut på data och vara offline. Applikationen i sig är väldigt intuitiv och innehåller förutom översättning även några godbitar.

När den startas kommer du att hamna i en applikation som är uppdelad i två halvor. I den övre kan du se en klassisk kamera och den nedre halvan används för den tjeckiska översättningen. Därefter räcker det att föra iPhone närmare den engelska texten, som kan finnas på papper, dator eller på surfplattans skärm. Applikationen själv söker efter engelska ord som den känner till i texten och visar deras översättning inom några sekunder. Förvänta dig inte att Photo Translator översätter hela texten åt dig. Applikationen kan bara fungera med enskilda ord, högst fraser.

Smarta funktioner

Du måste själv sätta ihop översättningen av meningen och logiskt ordna orden i rätt ordning. Om du råkar vara i ett mörkt rum eller något halvmörker kan du använda solsymbolen för att slå på iPhones inbyggda blixt.

Det finns också en praktisk funktion i mitten av applikationen som jag personligen använder väldigt ofta. Knappen liknar uppspelnings- och stoppfunktionen från fjärrkontrollen. Om du översätter text och vill att applikationen ska komma ihåg orden med texten, tryck bara på den här knappen så fryser bilden. Du kan alltså bekvämt översätta texten med hjälp av de översatta orden, och när du vill fortsätta att översätta behöver du bara trycka på den här knappen igen och börja om.

Det kan också hända att kameran inte fokuserar ordentligt på den givna texten och inte känner igen orden. För detta ändamål finns det också den sista funktionen, som är gömd under symbolen för flera cirklar. Tryck bara så fokuserar kameran automatiskt på den givna platsen.

Ur min synvinkel är Photo Translator en väldigt enkel och funktionell applikation som är vettig. Å andra sidan, förvänta dig inga stora mirakel, det är fortfarande bara en behändig ordbok som bara kan översätta ord, så ingen "offline google translator". Det hände mig flera gånger att applikationen inte alls kunde den givna frasen och jag var tvungen att lista ut det på ett annat sätt. Tvärtom hjälpte hon mig många gånger, till exempel vid översättning av utländska texter från en webbläsare eller iPad.

Fotoöversättare - Engelsk-tjeckisk offlineordbok är kompatibel med alla iOS-enheter. Ansökan finns i App Store för trevliga två euro. Applikationen kommer säkert att användas av elever i skolor eller, omvänt, av seniorer när de lär sig grunderna i engelska.

.